Translation for 'Voting has ended!' message

Affected Language:
Brazilian Portuguese

Affected Service (Game name, hub, or menu):
‘Voting has ended!’ message in chat, when a round of a game that has maps is starting

Affected Text:
A votação está encerrada!

Suggested Text:
A votação foi encerrada!

Explanation of Issue:

Both are correct forms of the English translation, but the second uses the verb grammatically correctly:

  • The current form uses the past participle, implying that, in addition to the voting being closed now, it was already closed before that message, which is not the case. The voting was still active before the message.

  • The suggested form uses the past perfect indicative, indicating that the action ended at some point in the past. This is the correct form of the verb, since it correctly refers to the original meaning, indicating that the voting JUST ended.

Screenshots and/or video:

Our translators have approved this suggestion, and it will soon be implemented into the game.

Thank you for contributing to the improvement of our translations! :translations:

1 Like