The Bizarre Translation of Murder Mystery (jp)

Affected Language:
Japanece

Affected Service (Game name, hub, or menu):

Murder Mystery (Nectar Lake , Fairy Garden)

Affected Text:
パンチして検索

Suggested Text:
パンチして漁る

Explanation of Issue:
The term search is a translation of 検索, but it implies looking for information on the internet. In the game, punching closets or mailboxes allows you to obtain items inside them. Using 漁る instead, which means searching for things, would allow Japanese players to enjoy the game without feeling any uneasiness.

Screenshots and/or video:

Our translators have approved this suggestion, and it will soon be implemented into the game.

Thank you for contributing to the improvement of our translations! :translations:

2 Likes