Suggestion for Death Run description

Which language does this issue affect?:
Spanish

Where is the affected text?:
Death Run game description

Please type the text, exactly as it appears in-game:
“Recorre mapas de parkour evitando los obstáculos que se activan con las muertes.”

Please type your suggested correction/improvement:
Change the phrase “obstáculos que se activan con las muertes” for “obstáculos que las muertes activan” or “obstáculos activados por las muertes”.

What is wrong with the text, and why would your suggested improvement be better?:
The phrase “obstáculos que se activan con las muertes” feels wrong because it implies that something happens with the deaths and then, the obstacles get actived as if they were a button or some object/interactable. But if it’s changed for one of the suggestions, it will be more clear for the player that deaths are the ones activating the obstacles.

Screenshot of the affected text:

Hey there :wave:

Our translators have approved this suggestion, and it will soon be implemented into the game.

Thank you for contributing to the improvement of our translations! :translations:

1 Like