Murder Mystery - Keys

Affected Language:
French

Affected Service (Game name, hub, or menu):
Murder Mystery, map Castle Town

Affected Text:
La émeraude clé de l’armurerie a été trouvée !
La rubis clé de l’armurerie a été trouvée !
La saphire clé de l’armurerie a été trouvée !

Suggested Text:
with “d’ / de”
La clé d’émeraude de l’armurerie a été trouvée !
La clé de rubis de l’armurerie a été trouvée !
La clé de saphire de l’armurerie a été trouvée !
or
with “en”
La clé en émeraude de l’armurerie a été trouvée !
La clé en rubis de l’armurerie a été trouvée !
La clé en saphire de l’armurerie a été trouvée !
or with nothing (could be the best)
La clé émeraude de l’armurerie a été trouvée !
La clé rubis de l’armurerie a été trouvée !
La clé saphire de l’armurerie a été trouvée !
these 3 propositions are corrects.

Explanation of Issue:
It doesn’t make sense, looks like the sentence has been translated word by word in french from english, it’s not grammatically correct.

Screenshots and/or video:

Hey there :wave:

Our translators have approved this suggestion, and it will soon be implemented into the game.

We’ve decided to go with the following translation:

La clé [color] de l’armurerie a été trouvée !

Thank you for contributing to the improvement of our translations! :translations:

1 Like