Affected Language:
Brazilian Portuguese
Affected Service (Game name, hub, or menu):
Just Build - Custom Servers: Themes
Affected Text:
- Óvni
- Caule de Feijoeiro
- Labirinto de Sebes
Suggested Text:
- OVNI
- Pé de Feijão
- Labirinto de Cerca Viva
Explanation of Issue:
- The acronym OVNI in Portuguese means ‘Objeto Voador Não Identificado’ (the same as English, ‘Unidentified Flying Object’). The suggested translation puts all letters in capital letters, as it is an acronym, and removes the accent on the O, since the word ‘Objeto’ does not have an accent (therefore, OVNI does not either).
- The translation in the game is a correct form, but it is the literal translation of this. The term for the plant itself, which can cause confusion.
I believe the context of the theme was meant to be a reference to the giant Beanstalk from the tales, so I suggested changing it to ‘Pé de Feijão’, referencing the most famous story with them: ‘João e o Pé de Feijão’ (Jack and the Beanstalk). - ‘Sebes’ is a correct term, but it is not as well known, since it is more commonly used in topiary and gardening. To make it easier for players to understand, I suggested the term ‘Labirinto de Cerca Viva’, since it is the most well-known and commonly used name. ‘Labirinto Verde’ is also a good translation, but I believe the one I suggested is more common.
Screenshots and/or video:
1.
2.
3.