Japanese mistranslation in CTF

Affected Language:
Japanese

Affected Service (Game name, hub, or menu):
ctf

Affected Text:
戦闘中に剣を使ってステーションをパンチすることはできません。

Suggested Text:
戦闘中に剣を持ったまま買い物をすることはできません。

Explanation of Issue:
The word used in the current translation, “ステーション” usually means “train station” in Japan, so it is incorrect to use it in this sentence. It should be changed to the sentence I suggested to make it more consistent.

Screenshots and/or video:

1 Like

Hey there :wave:

Thank you for suggesting an improvement for our translations!

I have forwarded this suggestion to our professional translators to be verified.

Have a great day! :slightly_smiling_face:

After discussions with our translators, we have decided to leave this string as it is.

The ‘stations’ are a unique part of this game, and although it may not make complete sense in other contexts, it does within the context of this game.

There are many unique characteristics in the Hive that may not make complete sense in everyday Japanese, but the meanings are generally understood by players, within the context of the game they are playing.

Not all text needs to be turned into a general expression, and this is a prime example of this.