Japanese mistranslation in CS

Affected Language:
Japanese

Affected Service (Game name, hub, or menu):
CS

Affected Text:
プレイした分数

Suggested Text:
プレイした時間

Explanation of Issue:
The word “分数” should be changed to “時間” (meaning “time”) to be more easily understood by Japanese players.
In Japan, the word “分数” is almost never used when dealing with time, and this word means “fraction”.
In Japan, “分数” is generally associated with fractions.

Screenshots and/or video:

Hey there,

Thank you for submitting a translation suggestion.

I have gone ahead and implemented this change, the modified text will appear in-game soon :slight_smile: