Affected Language:
Turkish
Affected Service (Game name, hub, or menu):
Death Run
Affected Text:
Bir üçlü öldürmesi elde ettin!
Suggested Text:
Bir üçlü öldürme elde ettin!
Explanation of Issue:
You get a message if you get three kills at once in DR as a Death. The original phrasing ‘üçlü öldürmesi’ is grammatically incorrect, as the possessive suffix (-si) is unnecessary. The correct form is ‘üçlü öldürme,’ which properly expresses ‘triple kill.’
Screenshots and/or video:

Thanks for submitting a suggested change for our translations!
The text you have submitted a suggestion for is used multiple times, depending on the number of kills the player gets:
- Bir İkili öldürmesi elde ettin!
- Bir Üçlü öldürmesi elde ettin!
- Bir Dörtlü öldürmesi elde ettin!
- Bir Mega öldürmesi elde ettin!
- Bir Ultra öldürmesi elde ettin!
- Bir KATLİAM öldürmesi elde ettin!
With this in mind, would your suggested change work for all of these variations? It is not possible to change the text depending on the number of kills.
All of them need the possessive suffix removed except for “Bir KATLİAM öldürmesi elde ettin!” I suggest the change be implimented, as this change would make 5 sentences grammatically correct as opposed to just one sentence, one which is arguably much harder to encounter during gameplay.
I agree with Lukewarm126 as this suffix creates a grammatical mistake for all of them except one. What I suggest is, we can change the “kill” to “öldürme” as before, and also change the “Katliam Öldürmesi” to “Vahşi Öldürme” since the original is ‘monster’ and closest and the most accurate translation is that one, meaning a ‘wild kill’. It would look something like this:
Bir İkili öldürme elde ettin!
Bir Üçlü öldürme elde ettin!
Bir Dörtlü öldürme elde ettin!
Bir Mega öldürme elde ettin!
Bir Ultra öldürme elde ettin!
Bir VAHŞİ öldürme elde ettin!
1 Like
Thanks for your input, I have changed the string to ‘Bir x öldürme elde ettin!’.
1 Like