Mistranslation about lockers in each game

Affected Language:
Japanese

Affected Service (Game name, hub, or menu):
All Games

Affected Text:
“ロッカーに未使用のアンロックがあります!”

Suggested Text:
“ロッカーに未使用のコスメティックがあります!”

Explanation of Issue:
“アンロック” means “using a key to open a lock” or “removing a restriction.”
This expression is not always clear in meaning.
We recommend replacing that part with “コスメティック” and expressing it directly.
The word “コスメティック” means “cosmetics”.

Screenshots and/or video:

1 Like

Hey there,

Thank you for suggesting an improvement for our translations!

I have forwarded this suggestion to our professional translators to be verified.

Have a great day :smile:

2 Likes

Hey there :wave:

Our translators have approved this suggestion, and it will soon be implemented into the game.

Thank you for contributing to the improvement of our translations! :translations: