Japanese mis-translation of MM

Affected Language:

Affected Service (Game name, hub, or menu):
MM (Message when teleported)

Affected Text:
ワープが開始しました。次のワープは %{TIME}% 秒後に可能になります!

Suggested Text:
ワープしました。次のワープは %{TIME}% 秒後に可能になります!

Explanation of Issue:
The sentence “ワープが開始しました” makes sense, but it is far-fetched and a bit clunky.
Also, in this situation, the present sentence sounds unnatural because of the deliberate use of the word “開始”.
The word “開始” should be omitted.

Screenshots and/or video:

Hey there,

Thank you for suggesting an improvement for our translations.

After discussions with our translators, we have decided that the current string is fine as it is, as it is closer to the original English text than the suggestion.

Have a great day :slightly_smiling_face: