Inconsistencies in the translation of the name of item in MM

Affected Language:
Japanese

Affected Service (Game name, hub, or menu):
murder mystery

Affected Text:
ワンショット弓矢を獲得しました!

Suggested Text:
ワンショット光線銃を獲得しました!

Explanation of Issue:
The message that appears when we collect 10 coins includes the name of the bow and arrow. The name of the bow and arrow in that message is “ワンショット弓矢”.
I checked and the Murder mystery description translated the name of the bow and arrow as “ワンショット光線銃”, so the message displayed should also match “ワンショット光線銃”.

Screenshots and/or video:

Hey there :wave:

Thank you for suggesting an improvement for our translations!

I have forwarded this suggestion to our professional translators to be verified.

Have a great day! :slightly_smiling_face:

Hey there,

In this particular string, the weapon is referred to as a ‘one shot bot’ as opposed to a ‘zapper’, so that newer players can easily understand what the weapon is. This matches the English string, as seen below:

Have a great day!